<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commenti a: Shontelle, Impossible: video ufficiale, testo e traduzione</title>
	<atom:link href="http://www.wx1.org/ricaricablog/2010/07/shontelle-impossible-video-ufficiale-testo-e-traduzione.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.wx1.org/ricaricablog/2010/07/shontelle-impossible-video-ufficiale-testo-e-traduzione.html</link>
	<description>Ricarica la batteria, ricarica il cellulare, ricaricati dallo stress, e perché no, ricarica il blog.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 19:04:31 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Di: wx1</title>
		<link>http://www.wx1.org/ricaricablog/2010/07/shontelle-impossible-video-ufficiale-testo-e-traduzione.html/comment-page-1#comment-3372</link>
		<dc:creator>wx1</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 07:20:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.wx1.org/ricaricablog/?p=2328#comment-3372</guid>
		<description>&lt;a href=&quot;#comment-3346&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;@bism &lt;/a&gt; 
&quot;Digli che &lt;strong&gt;quello&lt;/strong&gt; che speravo sarebbe impossibile&quot;
Hai ragione, nella traduzione c&#039;è una parola mancante e un che di troppo, ci scusiamo per l&#039;inconveniente. 
Grazie per la segnalazione.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="#comment-3346" rel="nofollow">@bism </a><br />
&#8220;Digli che <strong>quello</strong> che speravo sarebbe impossibile&#8221;<br />
Hai ragione, nella traduzione c&#8217;è una parola mancante e un che di troppo, ci scusiamo per l&#8217;inconveniente.<br />
Grazie per la segnalazione.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: bism</title>
		<link>http://www.wx1.org/ricaricablog/2010/07/shontelle-impossible-video-ufficiale-testo-e-traduzione.html/comment-page-1#comment-3346</link>
		<dc:creator>bism</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 19:20:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.wx1.org/ricaricablog/?p=2328#comment-3346</guid>
		<description>che significa: digli che speravo che sarebbe impossibile? è la traduzione o la canzone assurda</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>che significa: digli che speravo che sarebbe impossibile? è la traduzione o la canzone assurda</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Bell</title>
		<link>http://www.wx1.org/ricaricablog/2010/07/shontelle-impossible-video-ufficiale-testo-e-traduzione.html/comment-page-1#comment-3083</link>
		<dc:creator>Bell</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Jul 2010 15:52:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.wx1.org/ricaricablog/?p=2328#comment-3083</guid>
		<description>Bellissima.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bellissima.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

