Home Musica Anastacia, Lifeline: traduzione testo e video ufficiale

Anastacia, Lifeline: traduzione testo e video ufficiale

49
0

Di Anastacia ne abbiamo già parlato di recente in questo blog, con l’uscita del nuovo album, Resurrection (maggio 2014), il primo singolo “Stupid Little Things” è entrato immediatamente in rotazione radiofonica qui in Italia, tra i brani più richiesti. Il secondo singolo è stato rilasciato negli States il primo di settembre, “Staring at the Sun”, mentre, sopresa, qui in Italia e per adesso solo qui, arriva proprio oggi ufficialmente “Lifeline”. Uno dei brani più belli della sua carriera, a parer di chi vi scrive il migliore di tutti i suoi singoli fino ad oggi; emotivamente coinvolgente dal primo secondo all’ultimo. Resurrection si è rivelato un album fenomenale, forte, maturo, sprigiona sentimenti in ogni canzone.

Lifeline non ha un video fino al momento in cui sto scrivendo, vi inserisco quindi una versione audio della canzone. Aggiorneremo in caso di modifiche.

Lifeline, video audio

Testo e traduzione in italiano

I feel the knife at my throat
And it cuts and it burns
Have you no mercy
You laugh as I twist and I turn
Crushing the air in my chest
Till there is no air to breathe
Pray there’s a way to escape
But the joke is on me

Show me some hope
Show me some light
Cause I got nothing left in my tonight
If I don’t go
If I say no
Is it the end?
Somebody tell me
Have I just wasted a life time?
Show me some hope
God, it’s so cold
Throw me a lifeline*
It’s so cold
It’s so cold
Throw me a lifeline

All too familiar
So why are we back here again?
Tell me you know how it feels to be killing your friend
Screaming in silence
There’s no way of saving myself
If there’s no redemption
I’ll see you in hell

Show me some hope
Show me some light
Cause I got nothing left in my tonight
If I don’t go
If I say no
Is it the end?
Somebody tell me
Have I just wasted a life time?
Show me some hope
God, it’s so cold
Throw me a lifeline
It’s so cold
It’s so cold
Throw me a lifeline

Throw me a lifeline
Now you gone and done

If I don’t go
If I say no
Is it the end?
Somebody tell me
Have I just wasted a life time?
Show me some hope
God, it’s so cold
Throw me a lifeline
It’s so cold
It’s so cold
Throw me a lifeline
A lifeline
A lifeline
A lifeline

Mi sento il coltello alla gola
E taglia e brucia
Non hai pietà?
Tu ridi mentre io mi giro e mi torco
Schiacci l’aria nel mio petto
Finché non c’è più aria da respirare
Prego ci sia un modo per fuggire
Ma la beffa è su di me

Mostrami una speranza
Mostrami un po’ di luce
Perché non ho più niente stanotte
Se non vado
Se dico di no
È la fine?
Qualcuno mi dica
Ho solo sprecato tutta una vita?
Mostrami una speranza
Dio, fa così freddo
Gettami un’àncora di salvezza
Fa così freddo
Fa così freddo
Gettami un’àncora di salvezza

Tutto troppo familiare
Allora, perché siamo di nuovo qui?
Dimmi che sai come ci si sente uccidendo un tuo amico
Urlando in silenzio
Non c’è modo di salvare me stessa
Se non c’è redenzione
Ti vedrò all’inferno

Mostrami una speranza
Mostrami un po’ di luce
Perché non ho più niente stanotte
Se non vado
Se dico di no
È la fine?
Qualcuno mi dica
Ho solo sprecato tutta una vita?
Mostrami una speranza
Dio, fa così freddo
Gettami un’àncora di salvezza
Fa così freddo
Fa così freddo
Gettami un’àncora di salvezza

Gettami un’àncora di salvezza
Ora che te ne sei andato e tutto è finito

Se non vado
Se dico di no
È la fine?
Qualcuno mi dica
Ho solo sprecato tutta una vita?
Mostrami una speranza
Dio, fa così freddo
Gettami un’àncora di salvezza
Fa così freddo
Fa così freddo
Gettami un’àncora di salvezza
Un’àncora di salvezza
Un’àncora di salvezza
Un’àncora di salvezza

* lifeline, sostantivo anglosassone che si riferisce, a seconda dei contesti, ad “àncora di salvezza” oppure alla “linea della vita” nel palmo della mano.

Lascia un commento se vuoi