Home Musica Clare Maguire, The Shield and the Sword: traduzione, testo e video ufficiale

Clare Maguire, The Shield and the Sword: traduzione, testo e video ufficiale

51
0

Clare Maguire (23 anni), è una cantautrice irlandese nata a Solihull, in Inghilterra. All’attivo dal 2008, la sua musica varia tra i generi alternative pop ed elettropop. Light After Dark è il suo album di debutto (di 15 tracce) pubblicato alla fine di Febbraio, di cui è stato estratto un primo singolo, dal titolo Ain’t Nobody, e successivamente The Last Dance come secondo. The Shield and the Sword è il terzo singolo che uscirà nei negozi inglesi il 9 Maggio 2011.

The Shield and the Sword, video ufficiale

Testo e Traduzione

You and I
Felt so good to begin with didn’t we?
Well now it seems there’s far too many adverts in between
And we don’t speak
So we’re left in constant silence
It’s haunting me
So I’m ready now to fight this

You have the shield
I’ll take the sword
I no longer love you
No longer love you
I’m not afraid of danger in the dark
I no longer love you
No longer love you

You and I aren’t working
Burning on the bridges* now
We’re trapped inside
Screaming won’t somebody get me out

You have the shield
I’ll take the sword
I no longer love you
No longer love you
I’m not afraid of danger in the dark
I no longer love you
No longer love you

Whoooohh ooohhh whoooohh

I no longer love you
No longer love you
No longer love you
No longer love you

And we don’t speak
So we’re left in constant silence
And it’s haunting me
So I’m ready now to fight this

You have the shield
I’ll take the sword
I no longer love you
No longer love you
I’m not afraid of danger in the dark
I no longer love you
No longer love you

You have the shield
I’ll take the sword
I no longer love you
No longer love you
I’m not afraid of danger in the dark
I no longer love you
No longer love you

You and I
Felt so good to begin with didn’t we?
But now it seems these shields and swords are haunting me

Tu ed io
Suona così bene per cominciare, non è vero?
Beh ora sembra che ci sia troppa pubblicità in mezzo
E non parliamo
Allora rimaniamo in costante silenzio
Mi sta tormentando
Quindi adesso sono pronta a combatterlo

Tu hai lo scudo
Io prenderò la spada
Io non ti amo più
Non ti amo più
Non ho paura del pericolo nell’oscurità
Io non ti amo più
Non ti amo più

Tra di noi non funziona
Siamo al capolinea adesso
Siamo intrappolati all’interno
Urlare che qualcuno mi tiri fuori non servirà

Tu hai lo scudo
Io prenderò la spada
Io non ti amo più
Non ti amo più
Non ho paura del pericolo nell’oscurità
Io non ti amo più
Non ti amo più

Whoooohh ooohhh whoooohh

Io non ti amo più
Non ti amo più
Non ti amo più
Non ti amo più

E non parliamo
Allora rimaniamo in costante silenzio
E mi sta tormentando
Quindi adesso sono pronta a combatterlo

Tu hai lo scudo
Io prenderò la spada
Io non ti amo più
Non ti amo più
Non ho paura del pericolo nell’oscurità
Io non ti amo più
Non ti amo più

Tu hai lo scudo
Io prenderò la spada
Io non ti amo più
Non ti amo più
Non ho paura del pericolo nell’oscurità
Io non ti amo più
Non ti amo più

Tu ed io
Suona così bene per cominciare, non è vero?
Ma ora sembra che questi scudi e spade mi stanno tormentando

* “Burning on the bridges”, dall’inglese, una metafora utilizzata per indicare un punto morto, di non ritorno, in una relazione.

Lascia un commento se vuoi