Home Musica David Guetta feat. Sia, Titanium: testo, traduzione e video ufficiale

David Guetta feat. Sia, Titanium: testo, traduzione e video ufficiale

102
0

David Guetta (44 anni), nome proprio del dj francese più famoso in tutto il mondo che ha iniziato la sua carriera nei nightclub parigini. In attività dal 1984, ha realizzato 5 album studio e 7 compilation; in tutto il mondo si contano più di 15 milioni di dischi venduti. I suoi pezzi sono spesso accompagnati da voci e collaborazioni di artisti di fama internazionale (Kelly Rowland, Estelle, Akon, Rihanna, Jennifer Hudson, Chris Willis, Fergie e LMFAO, solo per citarne alcuni).

Sia (36 anni), nome di Sia Furler, è una cantante australiana il cui genere spazia tra la dance-pop, il soul, jazz, l’elettronica. Anche lei ha pubblicato 5 album in carriera. Ha scritto il testo di Titanium insieme a David Guetta, brano che sarà contenuto nell’album Nothing But the Beat di Guetta, ed è uscito come quarto singolo estratto in Dicembre 2011.

Titanium, video ufficiale

Testo e Traduzione

You shout it loud
But I can’t hear a word you say
I’m talking loud, not saying much
I’m criticized but all of your bullets ricochet
Shoot me down, but I get up

I’m bulletproof, nothing to lose
Fire away, fire away
Ricochet, you take your aim
Fire away, fire away
You shoot me down but I won’t fall
I am titanium
You shoot me down but I won’t fall
I am titanium

Cut me down
But it’s you who’ll have further to fall
Ghost town, haunted love
Raise your voice
Sticks and stones may break my bones
I’m talking loud, not saying much

I’m bulletproof nothing to lose
Fire away, fire away
Ricochet, you take your aim
Fire away, fire away
You shoot me down but I won’t fall
I am titanium
You shoot me down but I won’t fall
I am titanium

I am titanium
I am titanium

Stone-hard, machine gun
Firing at the ones who run
Stone-hard, thus bulletproof guns

You shoot me down but I won’t fall
I am titanium
You shoot me down but I won’t fall
I am titanium
You shoot me down but I won’t fall
I am titanium
You shoot me down but I won’t fall
I am titanium

Lo gridi a voce alta
Ma non riesco a sentire una parola di quel che dici
Sto parlando ad alta voce, senza dire molto
Sono criticata, ma tutti i tuoi proiettili rimbalzano
Abbattuta, ma mi rialzo

Sono a prova di proiettile, niente da perdere
Avanti, spara! Avanti, spara!
Rimbalzano, prendi la mira
Avanti, spara! Avanti, spara!
Mi hai abbattuta, ma io non cadrò
Io sono in titanio
Mi hai abbattuta, ma io non cadrò
Io sono in titanio

Uccidimi
Ma sei tu che finirai per cadere
Città fantasma, amore tormentato
Alza la tua voce
Bastoni e pietre possono rompermi le ossa
Sto parlando ad alta voce, senza dire molto

Sono a prova di proiettile, niente da perdere
Avanti, spara! Avanti, spara!
Rimbalzano, prendi la mira
Avanti, spara! Avanti, spara!
Mi hai abbattuta, ma io non cadrò
Io sono in titanio
Mi hai abbattuta, ma io non cadrò
Io sono in titanio

Io sono in titanio
Io sono in titanio

Pietra dura, mitragliatrice
Spara a quelli che corrono
Pietra dura, quindi pistole antiproiettile

Mi hai abbattuta, ma io non cadrò
Io sono in titanio
Mi hai abbattuta, ma io non cadrò
Io sono in titanio
Mi hai abbattuta, ma io non cadrò
Io sono in titanio
Mi hai abbattuta, ma io non cadrò
Io sono in titanio

*”Fire away”, tipica espressione inglese che l’indica il nostro modo di dire “Sputa l’osso!” che si rivolge a chi freme per “iniziare a parlare o fare domande”, oppure dà il via al “Fuoco!” d’azione.

Lascia un commento se vuoi